摘要:好筆桿子網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《采購合同范本英(合集3篇)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在好筆桿子網(wǎng)還可以找到更多《采購合同范本英(合集3篇)》。
采購合同范本英 第1篇
合同編號( Contract No.
): 日 期(Date):
賣方(Seller): 地址(Address):
電話(Tel): 傳真(Fax):電子郵箱(E-mail): 買方(Buyer):
地址(Address): 電話(Tel):傳真(Fax): 郵箱(E-mail):
The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:
1. Commodity, Quantity and Price:
結(jié)算總金額以實際發(fā)貨數(shù)量計算。
. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales.
裝箱單應(yīng)表明規(guī)格,每包重量,數(shù)量和裝箱的總重量。
seller's parking list indicated. 以賣方的裝箱單為準(zhǔn).
裝運:
The seller is responsible to load products into the container.
賣方負(fù)責(zé)裝入集裝箱內(nèi)。
Package: Pallet 包裝: 托盤裝
Loading site : Lai chen Industrial Park, Laiwu City, Shandong ,China 裝貨地點:中國,山東省,萊蕪市 ,萊城工業(yè)園。 Loading date:by Aug 10, 2014
裝貨日期:Aug 10, 2014 以前. Port of shipment: Qingdao Port, China 發(fā)運港口:青島港口, 中國 Port of destination: Seattle Port, USA 目的港口:西雅圖港口, 美國 Transshipment: Allowed 轉(zhuǎn)運輸: 允許 3. Quality
質(zhì)量:
stipulations in this contract (Clause 1) and thereinafter clause
合同規(guī)定第一款和以下條款為準(zhǔn)。
the descriptions, the pictures and the sample sent by the both.以雙方提供的規(guī)格,相片和樣品為準(zhǔn).
以WPC木塑圍欄通用技術(shù)條件文本為質(zhì)量檢驗依據(jù)。(看附件)
of Payment
付款條件
30% of payment by Bank Wire before loading.
預(yù)付百分之三十定金,驗收合格后裝貨.
The currency rate is calculated based the rate on the date of remittance.按匯款當(dāng)日匯率中間價格計算.
檢驗:
’s inspection to be as final.買方檢驗。
buyer has the right of inspecting the contracted goods before the shipment. 買方有權(quán)在發(fā)貨之前驗貨,發(fā)現(xiàn)不符合質(zhì)量要求,產(chǎn)品有權(quán)拒收。
6. Claim
索賠:
If any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arrival ofgoods at Port of destination.
若有任何有關(guān)此批裝船貨物的索賠發(fā)生,請于貨物運抵目的港 60日以內(nèi)提出。 產(chǎn)品到達(dá)目的地,因生產(chǎn)質(zhì)量問題無法使用的,由賣方承擔(dān)損失。 7.Arbitration
仲裁:
…… 此處隱藏7231字,全部文檔請下載后查看。喜歡就下載吧 ……