摘要:好筆桿子網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《翻譯簽合同范本(熱門22篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在好筆桿子網(wǎng)還可以找到更多《翻譯簽合同范本(熱門22篇)》。
翻譯簽合同范本 第1篇
甲方:
乙方:xxx
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1. 稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費(fèi)為:
交稿時(shí)間:
2. 字?jǐn)?shù)計(jì)算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的_字符數(shù)(不計(jì)空格)_為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算。
3. 筆譯價(jià)格(單位:RMB/千字)
中譯英____元 英譯中_____元。
4. 付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費(fèi)的50%即***_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)余款。
5. 翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡(jiǎn)潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請(qǐng)雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,或直接申請(qǐng)仲裁。
6. 原稿修改與補(bǔ)充:
如甲方原稿修改,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。
7. 交稿方式:
乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
8. 版權(quán)問題:
乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé). 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
9. 其他:
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)xx有限公司
翻譯簽合同范本 第2篇
尊敬的**長(zhǎng)、**員:
因A(以下簡(jiǎn)稱A)訴B(以下簡(jiǎn)稱B)、D、G借款合同糾紛一案,XXX律師事務(wù)所接受A的委托,**指派XXX律師作為A的**人參與了本案的庭審。現(xiàn)根據(jù)本案相關(guān)證據(jù)及庭審情況發(fā)表如下**意見:
一、A與B簽訂的借款合同真實(shí)有效,A完全履行了向B放款300萬元的合同義務(wù),而B對(duì)于收到該借款的事實(shí)也予以了明確確認(rèn)。
1、20xx年9月10日,A與B簽訂A流借字(20xx年)第870號(hào)借款合同,約定B向A借款金額為300萬元,月息13‰,逾期罰息26‰,借款期限七個(gè)月(從20xx年9月10日起至20xx年4月10日止)。該借款合同是雙方在A住所地簽訂的,是雙方真實(shí)意思表示,是真實(shí)有效的合同,且B對(duì)該借款合同的真實(shí)性予以承認(rèn)。
2、當(dāng)借款合同與借據(jù)約定不一致時(shí),以借據(jù)為準(zhǔn)。該借款合同第三條款項(xiàng)下,借款期限起始日與借款借據(jù)不一致時(shí),以第一次放款時(shí)的借據(jù)所載實(shí)際放款日期為準(zhǔn),本條第一款約定的借款到期日作相應(yīng)調(diào)整。B與A簽訂該借款合同于20xx年9月10日,但實(shí)際放款日為20xx年11月13日,即借款期限起始日應(yīng)當(dāng)以借據(jù)載明的日期20xx年11月13日為準(zhǔn)。且還款日期調(diào)整為20xx年3月13日,借款期限為四個(gè)月。
3、該合同約定借款**違約時(shí),由B承擔(dān)貸款人A實(shí)現(xiàn)債權(quán)的合理費(fèi)用。本案A為實(shí)現(xiàn)債權(quán)和擔(dān)保**支付的律師費(fèi)12萬元應(yīng)由B承擔(dān)。
二、B未按期履行還款義務(wù),仍拖欠A借款300萬元本金及利息。
翻譯簽合同范本 第3篇
由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)損失。
因甲方提供的原件存在問題,導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤由甲方承擔(dān)。
在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應(yīng)向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。
因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)。任何情況下,乙方承擔(dān)的直接和間接的經(jīng)濟(jì)損失最多不得超過本合同涉及項(xiàng)目金額的1倍。
在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按協(xié)議約定及時(shí)付款。如甲方?jīng)]有及時(shí)向乙方付款,每逾期一日,甲方應(yīng)向乙方支付協(xié)議總金額的______%作為違約金,直至付清所有費(fèi)用為止。
甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應(yīng)向乙方支付乙方實(shí)際已經(jīng)完成部分的費(fèi)用,乙方應(yīng)向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。
翻譯簽合同范本 第4篇
本協(xié)議由甲方:___________(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。
文件名稱__________________________
翻譯時(shí)間:________________________
一、甲方聘請(qǐng)乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語言譯成目標(biāo)語言)
…… 此處隱藏16549字,全部文檔請(qǐng)下載后查看。喜歡就下載吧 ……






